¿Cuántas lenguas existen en el mundo? ¿En qué estado se encuentran? ¿Dónde se hablan? ¿Cuántos hablantes tienen?…
¿Cuántas lenguas hay en el mundo? Esta es una cuestión difícil de precisar; veamos por qué:
Por el escaso conocimiento que se tienen de muchas lenguas. Por la dificultad de establecer diferencias entre idiomas y dialectos. Por ejemplo, en Papúa Nueva Guinea se hablan unas 800 lenguas, de las cuales es muy difícil determinar en términos lingüísticos el reconocimiento de lenguas y dialectos al no existir límites políticos o culturales. Porque las separaciones políticas de etnias culturalmente emparentadas producen distintos tratamientos a lenguas que pueden ser dialectos de una misma lengua.
Si ya es difícil precisar cuántas son las lenguas que existen o han existido, la tarea de cuantificar cuáles de estas lenguas son variedades dialectales es prácticamente imposible.
Algunas estimaciones
A comienzos de los años 90, las estimaciones más optimistas sugerían que el número de lenguas habladas en el mundo eran unas 5.000. Hoy en día se tiene conocimiento de unas 6.912 lenguas, incluyendo en los recuentos las variedades dialectales. Si al recuento incorporamos los diferentes tipos de hablas, el listado supera la cifra de 52.584.Pero estas cifras que parecen muy precisas no lo son tanto; diríamos que sus valores no puede ser nunca exactos ya que cambian continuamente en función de los conocimientos que van aportando los diferentes estudios lingüísticos.
Si nos preguntamos cuántas lenguas se hablan actualmente, veremos que no es posible contestar a esta cuestión porque, por término medio desparece una lengua cada dos semanas, y más de la mitad de las lenguas del mundo corren peligro de desaparecer. Por otra parte, se redescubren como lenguas lo que antes se creían dialectos de otras lenguas emparentadas o cercanas. Asimismo, las relaciones de comunidades geográficamente fronterizas originan nuevas hablas que finalmente acaban por catalogarse como futuros nuevos idiomas.
El panorama estadístico no es nada prometedor. A nivel mundial, se estima que el 96% de todas las lenguas existentes son habladas por sólo el 4% de la población mundial. Unas 4.500 lenguas cuentan con apenas mil hablantes cada una. Sólo unos 2.261 idiomas poseen algún sistema de escritura; por ejemplo, en el continente africano, el 80% de las lenguas carecen de un sistema de transcripción. Y por último, sólo son unas trescientas las lenguas habladas por más de un millón de personas cada una.
A lo largo de la historia se han venido realizando muchos y diversos recuentospara determinar y catalogare l número de lenguas habladas en el mundo. Unos son más optimistas, otros más restrictivos, pero el denominador común en todos ellos son las estimaciones pesimistas en cuanto a la supervivencia de su diversidad. Por ejemplo, el lingüista G. Décsy estimaba en 1986 que hacia 2006 habrían muerto ya unas mil lenguas.
La extensa variedad de lenguas que hay en el mundo refleja lo flexible que puede llegar a ser la mente humana, cristalizándose en la diversidad de culturas que existen. Lo triste de todo ello es que todavía no se haya podido cuantificar con exactitud la riqueza lingüista de nuesto planeta Tierra.
Con estas reflexiones, parece ardua si no imposible la tarea de realizar un listado lo más completo posible de la situación en que se encuentran los idiomas del mundo. Y en esto pongo el empeño con el siguiente listado que iré actualizando con el tiempo.
Criterios de evaluación
El grado de riesgo de una lengua se establece con los siguientes criterios:
Así por ejemplo, tenemos casos de lenguas habladas por escasos centenares de individuos dentro de su grupo étnico. Si tenemos en cuenta los tres primeros criterios, evaluaremos estas lenguas con un grado de riesgo en peligro de extinción. Ahora bien, si se trata de grupos étnicos cohesionados (no dispersos) y cuyos porcentajes de hablantes son del 100%, entonces las evaluamos como lenguas vulnerables.
Por ello, es necesaria una extricta evaluación de la situación demográfica de cada grupo, ya que se están dando casos de censos contradictorios. Hay estudios que dan por extinguida a una lengua mientras que otros la mantienen viva.
Parece ser que hay individuos que, cuando se les pregunta, afirman que todavía hablan su lengua materna, cuando en realidad ya no lo hacen de forma fluída, y sólo recuerdan palabras y frases sueltas. Esta puede ser la causa de los estudios contradictorios. No obstante, en estos casos existe cierta esperanza de recuperación de estas lenguas porque el conocimiento de la lengua aún no se ha perdido y la gente la puede volver a usar.
Para salvar lenguas en situación de alto riesgo es imprescindible el trabajo de campo de los lingüistas, los cuales deberán realizar registros y grabaciones, agrupar o facilitar el contacto de los hablantes que pudieran estar dispersos, elaborar documentación escrita (vocabularios, etc.) que sirvan para enseñar y transmitir la lengua a las generaciones futuras, y concienciar a las comunidades hablantes de la necesidad de mantener su patrimonio cuyo valor es incalculable.
Para representar la situación de riesgo de una lengua establezco la siguiente codificación:
¤: Lengua vulnerable.
* : Lengua en peligro.
** : Lengua en serio peligro.
*** : Lengua en situación crítica.
† : Lengua muerta o extinta.
Listado por orden alfabético
A modo de un catálogo de lenguas, se pretende aquí establecer un guía que sirva de ayuda tanto aneófitos como a profesionales que se dedican a estudiar o editar temas sobre Antropología, Demografía, Etnología, Geografía, Historia, Lingüística, Política, Sociología, etc., etc., y sobre todo un enfoque práctico para periodistas, maestros y profesores dedicados a la enseñanza y divulgación de los conocimientos de las ciencias humanas.
A B C D E F G H I J K L M N Ñ O P Q R S T U V W X Y Z
Últimas actualizaciones
ÚLTIMAS MODIFICACIONES
30.06.2011: Taushiro.
01.05.2011 : Alemán, Chino, Francés, Inglés, Italiano, Ruso, Vasco.
24.03.2011 : Amami, Miyako.
22.03.2011 : Japonés antiguo, Okinawa, Ryukyu, Yaeyama, Yonaguni.
21.03.2011 : Kunigami.
16.03.2011 : Marchigiano, Paipái, Romañol, Walmajarri.
ÚLTIMAS ENTRADAS
01.05.2011 : Aquitano, Euskera arcaico.
24.03.2011 : Dialectos del Amami, Ie, Irabu, Iriomote,Ishigaki, Nago, Osima, Satsugū, Shimajiri,Shuri.
22.03.2011 : Japonés estándar, Japonés occidental, Japonés oriental, Japonés okinawense, Japonés de las islas Amami, Japónica (familia), Okinawense, Okinoerabu, Onotsu, Uchinaguchi, Yakushima, Yoron.
21.03.2011 : Kiribatés,Kametsu, Kikai, Kansai, Taketomi, Tanegashima, Tokunoshima.
18.03.2011 : Kallawaya, Kumiai.
17.03.2011 : Haketía, Pukinan†
16.03.2011 : Dialectos italianos: Abruzo, Anconetano.
PRÓXIMAS ENTRADAS:
Lenguas del Congo (en preparación)
Lenguas de Filipinas.Lenguas austronésicas.
Enlaces recomendados
>> Atlas de las Lenguas en peligro en el mundo (UNESCO)
La actualización de este atlas la llevó cabo un equipo de 20 lingüistas dirigidos por el australiano Christopher Moseley. Se presentó en París en febrero de 2009, con motivo de celebrarse el Día Mundial de la Lengua Materna. El Atlas revela que han desaparecido recientemente unos 2.500 idiomas, entre ellos el gaélico manésde la isla británica de Man, extinguido en 1974 con la muerte de Ned Maddrell, su último hablante; elassaax, de Tanzania, extinguido en 1976; elubijéde Turquía, desaparecido en 1992 con la muerte de Tevfik Esenç y eleyacode Alaska, extinguido en 2008 con la muerte de Martle Smith Jones. Según fuentes de la UNESCO, las guerras y las migraciones fueron la causa de que se extinguieran más de 200 idiomas en las últimas tres generaciones, y la mayor tendencia a la desaparición de las lenguas se da en los países o regiones de la Tierra donde mayor diversidad lingüística hay, como por ejemplo en el Africa subsahariana, América del Sur, Melanesia, Indonesia y China.
En este atlas se resume la situación de los idiomas en febrero de 2009:
>> Ethnoloque: Languages of the World
Proyecto de investigación del Summer Institute of Linguistics (SIL – ILV: Instituto Lingüístico de Verano, en español) que lleva más de cincuenta años catalogando todos los idiomas vivos conocidos en el mundo. La edición se actualiza cada cuatro años.
>> IKUSKA: Idiomas africanos
Un lugar de encuentro para las personas que estén interesadas en las culturas del continente africano.
>> National Geograghic: Enduring Voices Project
Proyecto realizado en colaboración con el Living Tongues Institute for Endangered, para la protección de las lenguas en peligro de extinción.
>> Omniglot: Writing systems & languages of the world
Una guía para los sistemas de escritura y los idiomas del mundo. Contiene consejos sobre aprendizaje de lenguas, artículos, textos multilingües, y otros recursos relacionados con la lingüística.
>> PROEL: Promotora Española de Lingüística
Organización que colabora con varias entidades, especialmente con el Instituto Lingüístico de Verano (ILV-SIL) para impulsar el desarrollo de las lenguas minoritarias.
>> WALS: The World Atlas of Language Structures Online
Fruto de la colaboración de la Biblioteca Digital Max Planck y el Departamente de Lingüística del Instituto Max Planck,este atlas ofrece datos de más de 2.500 idiomas y lo publicó en 2005 la Oxford University Press.
>> Wikipedia: The World Atlas of Language Structures Online
Artículos que incluye esta famosa enciclopedia sobre los aspectos socio-culturales, históricos y demográficos, para un enfoque lingüístico, y clasifica los idiomas por países donde se hablan, por número de hablantes, por familias de lenguas y por tipología.
Fernando Antonio Ruano Faxas
Hola, Juan José — Con todo esto de las «exportaciones» (?) de los knoles a WordPress, ¿cómo ves el asunto? ¿Has visto ya lo que se comenta en http://knol.google.com/k/knol-help# , http://en.forums.wordpress.com/topic/so-google-knol-told-me-to-migrate-to-wordpress-annotum-%C2%AB-export-file-requested?replies=14#post-754537 ?